dialogue3

Övningen är skapad 2018-12-31 av fohet. Antal frågor: 188.




Välj frågor (188)

Vanligtvis används alla ord som finns i en övning när du förhör dig eller spelar spel. Här kan du välja om du enbart vill öva på ett urval av orden. Denna inställning påverkar både förhöret, spelen, och utskrifterna.

Alla Inga

  • godkväll, rum 635 tack bonsoir, la chambre 635, s’il vous plaît
  • har ni nyckel 516 tack ? vous avez la clé 516, s’il vous plaît?
  • ursäkta mig excusez-moi
  • skulle jag kunna få........ est-ce que je pourrais avoir
  • har ni ett lakan tack ? est-ce que vous avez un drap?
  • har ni internetkoden? est-ce que vous avez le code internet
  • det fattas en kudde il manque un coussin
  • en filt une couverture
  • en madrass un matelas
  • vad tar ni ? en svart kaffe ? qu’est-ce que vous prenez ? un café noir?
  • varm choklad du chocolat chaud
  • en te med mjölk un thé avec du lait
  • med varm mjölk avec du lait chaud
  • med kall mjölk avec du lait froid
  • det finns ingen handduk il n’y a pas de serviette
  • ni gör för mycket oväsen vous faites trop de bruit
  • se upp, gå försiktigt/lugnt attention, marchez doucement
  • stäng dörren fermez la porte
  • öppna fönstret ouvrez la fenêtre
  • kan jag få byta min sylt ? est-ce que je peux changer ma confiture?
  • jag vill inte ha någon croissant je ne veux pas de croissant
  • jag skulle bara vilja ha en apelsinjuice je voudrais juste un jus d’orange
  • jag tar bara lite bröd je prends juste un peu de pain
  • har ni socker ? vous avez du sucre?
  • finns det smör ? il y a du beurre?
  • kan jag få en kaffe till tack ? je peux avoir un autre café?
  • har ni ätit frukost ? vous avez déjeuné ?
  • har ni inte ännu ätit frukost ? vous n’avez pas encore déjeuné?
  • jag vill inte ha (det) je n’en veux pas
  • jag är inte hungrig je n’ai pas faim
  • jag skulle vilja köpa en dricka je voudrais acheter une boisson
  • hur mycket kostar en flaksa vatten ? c’est combien une bouteille d’eau?
  • se där bussen voilà le bus
  • sätt in biljetten i maskinen mettez le ticket dans la machine/l’appareil
  • biljetten fungerar inte le ticket ne marche pas
  • det är problem (det finns ett problem) il y a un problème
  • er biljett har blivit avmagnetiserad votre ticket a été démagnétisé
  • vilken snygg blus quel joli chemisier
  • kan jag (få) prova den ? je peux l’essayer?
  • har ni andra modeller ? vous avez d’autres modèles?
  • vilken är er storlek ? quelle est votre taille?
  • det är inte min storlek ce n’est pas ma taille
  • det är inte rätt storlek (den goda storleken) ce n’est pas la bonne taille
  • jag har 55 je fais du 55
  • normalt sett tar jag L normalement je prends du L
  • blusen är för liten/för stor le chemisier est trop petit/trop grand
  • jag gillar inte färgen je n’aime pas la couleur
  • gillar ni inte skjortan ? la chemise ne vous plaît pas?
  • vill ni prova en annan storlek ? vous voulez essayer une autre taille?
  • sitter byxorna åt för mycket ? le pantalon vous serre trop?
  • var är provhytterna ? où sont les cabines d’essayage?
  • skorna är på rea les chaussures sont en solde
  • vilken är er skostorlek ? quelle est votre pointure?
  • hur mycket kostar den svarta skjortan därborta ? combien coûte la chemise noire là-bas?
  • hur mycket kostar de vita skorna i skyltfönstret ? combien coûtent les chaussures blanches à la vitrine?
  • ger ni rabatter ? vous faites des réductions?
  • ger ni mig ett pris ? vous me faites un prix ?
  • en euro Eiffeltornet un euro la Tour Eiffel
  • det är för dyrt c’est trop cher
  • en euro för 3 un euro pour trois
  • nej, fem för en euro non, cinq pour un euro
  • nej, nej, jag kan inte non, non, je ne peux pas
  • kom igen, fyra för en euro allez, quatre pour un euro
  • nej tack, jag vill inte (ha det) non merci, je n’en veux pas
  • hur mycket ger ni mig ? vous me donnez combien?
  • ett vänskapspris un prix d’ami
  • hejdan, en pannkaka tack bonjour, une crêpe s’il vous plaît
  • hejsan, självklart, ”en pannkaka med vad då fröken” ? bonjour, bien sûr, une crêpe à quoi mademoiselle?
  • en pannkaka med socker och en pannkaka med jordgubbssylt une crêpe au sucre et une crêpe à la confiture de fraise
  • med vispgrädde också? avec de la Chantilly aussi?
  • nej tack, ingen vispgrädde non merci, pas de Chantilly
  • är det allt ? c’est tout?
  • nej, en liten flaska vatten också tack non, une petite bouteille d’eau aussi
  • en burk kolsyrat vatten? une canette d’eau gazeuse?
  • okolsyrat tack non-gazeuse
  • varsågod, det blir 3, 50 euro tack voilà, ça fait 3, 50 euros
  • varsågod 5 euro herrn voici 5 euros monsieur
  • tack och här är er växel fröken merci et voilà votre monnaie mademoiselle
  • tack, hej då och trevlig eftermiddag merci, au revoir et bon après-midi
  • tack detsamma merci, pareillement
  • vad önskas ? vous désirez?
  • matsedeln, menyn tack la carte s’il vous plaît
  • varsågod matsedeln frun voici la carte madame
  • jaha, har ni bestämt er ? alors vous avez choisi?
  • ja, till förrätt tar jag en löksoppa oui, comme entrée je prends une soupe à l’oignon
  • ja, gratinerad eller inte gratinerad ? oui, gratiné ou pas gratiné?
  • ursäkta, jag förstår inte pardon, je ne comprends pas
  • vill ni ha en löksoppa med ost eller utan ost ? vous voulez une soupe à l’oignon avec du fromage ou sans fromage?
  • med ost tack avec du fromage s’il vous plaît
  • mycket bra, alltså en gratinerad très bien, donc un gratiné
  • och till huvudrätt skulle jag vilja ha en ryggfilé tack et comme plat principal, je voudrais un faux-filet
  • självklart, vilken stekning ? bien sûr, quelle cuisson?
  • ursäkta, jag förstod inte ? pardon, je n’ai pas compris?
  • hur vill ni ha er ryggfilé? medium? comment voulez-vous votre faux-filet ? à point?
  • nej, nej, välstekt tack non, non, bien cuit s’il vous plaît
  • mycket bra och till att dricka ? très bien et comme boisson?
  • jag tar vatten tack je prends de l’eau svp
  • mineralvatten ? de l’eau minérale ?
  • nej, en tillbringare vatten tack non, une carafe d’eau svp
  • och till efterrätt ? vad önskar ni ? et comme dessert ? qu’est-ce que vous désirez?
  • vad har ni ? qu’est-ce que vous avez?
  • dagens efterrätt är en brylépudding le dessert du jour c’est une crème brûlée
  • ok, jag skall ta en aprikospaj tack d’accord je vais prendre une tarte aux abricots
  • jaha, smakade det bra ? alors, ça a été?
  • det var mycket gott tack c’était très bon merci
  • har ni salt och peppar tack ? vous avez du sel et du poivre svp?
  • jag har ingen gaffel je n’ai pas de fourchette
  • har ni en annan sked tack (dvs. en sked till) vous avez une autre cuiller svp?
  • min kniv ramlade ner på marken mon couteau est tombé par terre
  • jag kan få en annan kniv tack ? je peux avoir un autre couteau svp?
  • notan tack l’addition s’il vous plaît
  • kan jag få mer pommes-frites tack ? je peux avoir encore des frites s’il vous plaît?
  • med vad vill ni ha ert kött ? avec quoi voulez-vous votre viande?
  • finns det ris ? il y a du riz?
  • nej, vi har stekt potatis, potatismos eller grönsaker non, nous avons des pommes sautées, de la purée de pommes de terre ou des légumes
  • finns det inte pasta ? il n’y pas de pâtes?
  • med vilken sås ? avec quelle sauce?
  • en béarnaisesås tack une sauce béarnaise
  • åh ledsen, det har vi inte ah désolé, on n’en a pas
  • en pepparsås då tack une sauce au poivre alors
  • en grönsallad utan dressing tack une salade verte sans sauce vinaigrette
  • vad är det i pajen ? (vad finns det i pajen?) qu’est-ce qu’il y a dans la tarte?
  • vad är det för slags sallad ? qu’est-ce que c’est comme salade?
  • var ligger? où se trouve?
  • det är till vänster c’est à gauche
  • det är till höger c’est à droite
  • det är rakt fram c’est tout droit
  • framför er devant vous
  • bakom dig derrière toi
  • bredvid apoteket à côté de la pharmacie
  • finns det en bank i närheten ? il y a une banque près d’ici?
  • det finns en klädaffär mittemot tunnelbanestationen il y a un magasin de vêtements en face de la station de métro
  • ursäkta mig herrn, för att komma till Père-Lachaisekyrkogården tack? excusez-moi monsieur, pour aller au cimetière du Père-Lachaise?
  • ja, ni tar linje 5 riktning Bobigny oui, vous prenez la ligne 5 direction Bobigny
  • och ni byter i Stalingrad et vous changez à Stalingrad
  • i Stalingrad tar ni linje 2 riktning Nation à Stalingrad vous prenez la ligne 2 direction Nation
  • och ni går av på stationen Père-Lachaise et vous descendez à la station Père-Lachaise
  • är det långt ? c’est loin ?
  • är det långt härifrån ? c’est loin d’ici?
  • det är alldeles nära c’est tout près
  • det är nära härifrån c’est près d’ici
  • och et
  • men mais
  • varför pourquoi
  • vem, som qui
  • hur, på vilket sätt comment
  • vilken, vilket quel, quelle
  • var
  • kanske peut-être
  • ofta souvent
  • det finns, finns det, för....sedan il y a
  • eller ou
  • för, till pour
  • i dans
  • därborta là-bas
  • här ici
  • varsågod, här är voilà, voici
  • ingenting rien
  • alltid, fortfarande toujours
  • ännu, fortfarande, ytterligare encore
  • lite, en smula un peu
  • gärna, med nöje volontiers, avec plaisir
  • aldrig jamais
  • när quand
  • vad qu’est-ce que, que, quoi
  • för..... trop
  • mer plus
  • sällan rarement
  • ibland parfois
  • därför att parce que
  • jo, om si
  • självklart bien sûr
  • nästan presque
  • tala långsamt tack parlez lentement svp
  • långsammare tack plus lentement
  • kan ni repetera tack ? vous pouvez répéter svp?
  • glömma oublier
  • beställa commander
  • avsky détester
  • jag är mycket trött je suis très fatigué
  • hur många, hur mycket ? combien
  • hur mycket kostar det ? c’est combien?
  • det blir 5 euro ça fait 5 euros
  • man måste il faut
  • visa montrer
  • från de
  • pengar de l’argent
  • en sedel un billet

Alla Inga

(
Utdelad övning

https://glosor.eu/ovning/dialogue3.8771933.html

)