DELE C1, Examen 3

Övningen är skapad 2026-03-15 av Fincamaulin. Antal frågor: 68.




Välj frågor (68)

Vanligtvis används alla ord som finns i en övning när du förhör dig eller spelar spel. Här kan du välja om du enbart vill öva på ett urval av orden. Denna inställning påverkar både förhöret, spelen, och utskrifterna.

Alla Inga

  • el absentismo frånvaro från arbetet
  • el acoso laboral trakasserier på arbetet
  • el ascenso befordran
  • la baja laboral sjukskrivning (la baja = frånvaro)
  • la brecha laboral skillnader på arbetsmarknaden (klyftor) (la brecha = klyfta)
  • el cese upphörande, avbrott
  • el desempleo, el paro arbetslöshet
  • el despido procedente/improcendente uppsägning laglig/olaglig
  • la destitución entledigande från tjänst (när någon formellt tas bort från en position eller ämbete)
  • los días de asuntos propios tjänstlediga dagar för privata ärenden
  • la dimisión avsked, uppsägning
  • el finiquito avräkning
  • la indemnización ersättning, gottgörelse
  • la interinidad vikariat
  • la mano de obra arbetskraft
  • la nómina lönelista
  • la paga extraordinaria extra löneutbetalning
  • la patronal arbetsgivarförening
  • la plantilla (estar en plantilla) personalstyrka (vara fast anställd)
  • le pluriempleo ha flera olika jobb
  • la precariedad laboral osäkerhet/otrygghet på arbetsmarknaden
  • la reestructuración de plantilla omstrukturering på arbetet
  • el sindicato fackförening
  • la subcontrata underleverantörskontrakt
  • el subsidio de desempleo arbetslöshetsersättning
  • la sustitución ersättning
  • el techo de cristal glastak = ett osynligt hinder för vissa grupper (kvinnor?) från att nå högre positioner
  • el/la aprendiz/a lärling, praktikant
  • el/la asalariado/a löntagare
  • el/la autónomo/a egen företagare
  • el/la auxiliar assistent
  • el/la candidato/a sökande, kandidat
  • el/la delegado/a sindical fackombud
  • el/la emprendedor/a entreprenör, företagsam, driftig
  • el/la empresario/a arbetsgivare
  • el/la funcionario/a tjänsteman
  • el/la interino/a vikarie
  • el/la operario/a arbetare
  • el/la suplente vikarie
  • la agencia de colocación arbetsförmedling
  • la bolsa de empleo utbud av lediga tjänster
  • el cargo tjänst, befattning
  • el contrato en prácticas/fijo/de prueba anställningsavtal praktik/fast/prov
  • la jornada laboral arbetstid
  • la media jornada halvtid
  • la plaza plats, anställning
  • el puesto directivo/ejecutivo styrande/verkställande ställning
  • los recursos humanos personalavdelningen (HR)
  • el requisito villkor, förutsättning
  • la retribución arvode, lön
  • afiliarse gå med i, ansluta sig till
  • asumir responsabilidades påta sig ansvar
  • currar knega, jobba
  • fichar föra in i register
  • prorrogar förlänga, skjuta upp
  • apretarse el cinturón dra åt svångremmen
  • arrimar el hombro att hjälpa till, bidra, anstränga sig för ett gemensamt mål (todos tenemos que arrimar el hombro para terminar el proyecto)
  • comer la sopa boba dra nytta av andras ansträngningar utan att bidra själv (él siempre quiere comer la sopa boba en las fiestas)
  • hacer chapuzas att göra något hastigt, dåligt, utan kvalitet (no quiero contratar a ese fontanero, siempre hace chapuzas)
  • manos a la obra nu fixar vi detta, kom igång!
  • no dar palo al agua inte göra något arbete, vara lat, inte anstränga sig alls ( ese chico no da palo al agua todo el dia)
  • (no) llegar a fin de mes (con este salario apenas llego a fin de mes) att klara sig ekonomiskt hela månaden
  • romperse los cuernos (me ha roto los cuernos para terminar este proyecto a tiempo) lägga ner stor ansträngning på jobbet, studier, projekt
  • tener enchufe (consiguió el trabajo porque tiene enchufe en la empresa) att ha kontakter som ger en fördelar (ofta negativ klang)
  • trabajar a destajo arbeta efter prestation (a destajo = efter stycke/per enhet)
  • trabajar codo con codo (en esta empresa se trabaja codo con codo entre departamentos) samarbeta mycket nära i ett projekt, beskriver teamwork o gemensam ansträngning
  • trabajar como un burro (he trabajado como un burro todo el dia y estoy agotado) arbeta mycket hårt, slita enormt mycket på jobbet
  • vivir del cuento (no quiero vivir del cuento, prefiero ganarme la vida trabajando) leva utan att arbeta, dra nytta av andra, fuska sig igenom livet

Alla Inga

Utdelad övning

https://glosor.eu/ovning/dele-c1-examen-3.12933676.html