Call my agent Sandrine

Övningen är skapad 2021-11-01 av EmelieAlexandra. Antal frågor: 76.




Välj frågor (76)

Vanligtvis används alla ord som finns i en övning när du förhör dig eller spelar spel. Här kan du välja om du enbart vill öva på ett urval av orden. Denna inställning påverkar både förhöret, spelen, och utskrifterna.

Alla Inga

  • une salle comble dra fullt hus
  • abréger förkorta
  • framboise-rhubarbe rabarber
  • une boîte de calissons glaserad mandelkonfekt
  • un marmot une, grabb
  • chialer lipa, gråta
  • ça a fait tilt det sa klick
  • tonat klocka
  • ils vont mettre le paquet ge järnet
  • la mise en scène regi, uppsättning
  • décrocher ta hem spelet
  • transcendant-e överlägsen
  • une crise d'éxcitation retning
  • mâchouiller tugga, tugga på
  • une daube flopp
  • tu l'as laissée souffler andrum
  • de défricher des nouveaux territoires röja nya territorier
  • qu'elle était ravie förtjust, överlycklig
  • trouve-moi un fauteuil ergonomique hitta mig en ergonomisk stol
  • avec des accoudoirs armstöd
  • tu fais l'entremetteuse du är kopplare
  • achète-toi des escarpins köp dig några pumps
  • un manteau très voyant en grann/skrikig kappa
  • rassurer l'agent en le poussant dans es retranchements förskansning, skydd
  • ca rend invisible oövervinnerlig
  • petit malentendu avec la crétine de la crèche litet missförstånd med idioten på dagiset
  • tu vas imploser du ska sprängas inåt
  • il n'y a pas encore ta photo, mais elle y trônera bientôt ditt foto sitter inte upp ännu, men det kommer att trona här snart
  • il est parfaitement infusé draget, låta stå och dra
  • tu as une très, très belle carnation hudfärg (f)
  • toi, tu es un diamant brut oslipad diamant
  • j'espère que je vais être à la hauteur jag hoppas att jag är mogen, vuxen för uppgiften
  • je fais ça à Leila Bekhti quand elle a un coup de mou jag gör det på Leila Bekthi när hon är låg
  • jouer dans des caves devant quatre péquins, ca va la changer spela in en källare, framför fyra civilister, det kommer att förändra henne
  • Exquise sensation utsökt, fin känsla
  • un boulot de dingue galen
  • je mis beaucoup sur elle satsa mycket på henne
  • elle cède les droits à Bilboquet lämna ifrån sig
  • rattrape le coup du kan lösa det
  • ça lui forgera le caractère det kommer att forma hennes karaktär
  • je t'en prie jag ber dig
  • guet-apens (m) bakhåll, fälla
  • il ne suffit pas de déconner sur une scène pour être drôle det räcker inte att prata smörja på en scen för att vara rolig
  • que vous lui expliquiez combien le métier d'humoriste est dur, ingrat et solitaire ingrat, otacksam
  • je me fais allumer? (se faire allumer) bli nedgjord, få stark kritik, åka dit
  • la précarité osäkerhet, instabilitet
  • pour vous c'est un caprice de comédienne för er är det en nyckfullhet av en skådespelare
  • il hurle vråla
  • oh, des lys blancs åh vita liljor
  • pardon je suis un petit peu à cran förlåt, jag är lite känslig
  • je l'ai oubliée à la photocopieuse jag glömde henne vid fotokopieringen
  • elle fond en larmes hon brister i gråt
  • ils ont dû le zigouiller comme les autres mörda
  • on abattait les animaux quand ils ne pouvaient plus jouer man slaktade djuren när de inte längre kunde spela
  • qu'est-ce qu'elle a, la lichette? vad har hon, älsklingen?
  • Épargne ta salive spara, bespara
  • tu me baratines prata omkull, snacka sig in hos
  • alors on les diabolise uttrycka sig nedsättande om
  • elle est clouée au lit hon är fastspikad i sängen
  • c'est très emmerdant jobbigt, irriterande
  • créneau lucka
  • parle-nous de tes histoires de cul foireuses prata om dina misslyckade historier
  • elle pouffe hon fnittrar
  • je l'ai chopé haffa
  • ne pinaillons pas käbbla om småsaker
  • Gabriel fredonne Gabriel gnolar
  • j'ai pas envie de jouer à la dinette låtsas-måltid när barn leker
  • je suis imprégnée jag är indränkt
  • mais si tu veux que ta gamine soit heureuse, toi tu dois être heureux vill du att ditt barn ska vara lyckligt, måste du vara lycklig
  • la pulvérisation de Chantilly besprutning
  • Sandrine est vraiment à fond sur la lube Sandrine är verkligen inne i sitt infall, nyck
  • miasme (m) illaluktande utdunstning
  • gabriel et sarah se sont engrêlés de ouf skälla ut varandra
  • mel m'a dit que j'allais me griller bränna mig
  • Tu me les as élargies du har tänjt ut dem
  • tiens, tes pompes! här, är dina pumps!

Alla Inga

Utdelad övning

https://glosor.eu/ovning/call-my-agent-sandrine.10696254.html

Dela